— Да… на данный момент. Правда, с появлением новых образцов ситуация может несколько…
Люк тренажерного отсека сдвинулся, и Тремэйн, повернувшись к входу, замолк на полуслове. А потом просиял, увидев светловолосого богатыря с обветренным лицом.
— Старшина! — воскликнул коммандер, устремляясь навстречу вошедшему.
Тот с деланной важностью указал на новенький знак в петлице.
— О, черт, прошу прощения, старший уоррент-офицер Харкнесс! — извинился Тремэйн с столь же деланным смущением и в конечном счете оказался в медвежьих объятиях старого сослуживца.
Эшфорд смотрел на них с некоторым недоумением: разница в чинах была слишком велика, а демонстративное панибратство не относилось к числу флотских традиций. Но потом он узнал вошедшего, и недоумение испарилось.
Когда сослуживцы разжали объятия, на уоррент-офицерском мундире стала видна малиново-бело-голубая лента парламентской медали «За Доблесть», спутать которую нельзя было ни с чем. Да и самого этого человека следовало узнать с первого взгляда: его суровое, обветренное лицо появилось на всех экранах, как только журналисты выяснили первые подробности уничтожения «Цепеша».
— Капитан Эшфорд, — повернулся к нему Тремэйн, позвольте представить, это…
— Старший уоррент-офицер сэр Горацио Харкнесс, я полагаю, — закончил за него Эшфорд.
Харкнесс вытянулся по стойке «смирно» и собрался было отдать честь, но капитан опередил его. Согласии традиции, кавалеру медали «За Доблесть» отдавали честь первыми даже адмиралы, если сами не были удостоены такой же награды.
— Рад познакомиться с вами, сэр Горацио, — сказал капитан, когда Харкнесс козырнул в ответ. — Не стану распространяться о причинах — думаю, вам уже надоело слышать одно и то же, — но, помимо всего прочего, у меня имеется небольшая личная просьба.
— Личная, сэр? — осторожно осведомился Харкнесс.
Эшфорд усмехнулся.
— И совсем небольшая, сэр Горацио. Дело в том что некоторое время назад кто-то подсадил в компьютеры моих ЛАКов маленький программный сюрприз. Думаю, это произошло с санкции руководства: по мнению присутствующего здесь коммандера Тремэйна, оно, это самое руководство, настроено готовить нас ко всякого рода неожиданностям. Но тот же самый Тремэйн напомнил, что беда не приходит одна, и мне пришло в голову, что такого рода сюрпризы могут посыпаться один за другим. Ну а поскольку вы, как я слышал, на этих делах собаку съели…
Он умолк, и Харкнесс усмехнулся.
— Вообще-то, сэр, это не самая удачная идея. Я ведь вроде как зарекся заниматься хакерством, а командование в обмен закрыло глаза на некоторые мои проделки с базой данных бюро кадрового состава, парочкой файлов генеральной прокуратуры да еще и… Впрочем, не в этом суть. А в том, что я обещал больше не заниматься такими фокусами.
— Но у меня есть серьезные основания просить вас об этом, — настойчиво сказал Эшфорд.
— Это как пить дать, сэр, — хмыкнул Харкнесс. — Вы хотите избавить себя от неприятностей.
— Не без того, — усмехнулся Эшфорд, но выражение его лица тут же сделалось серьезным. — Правда, как объяснил мне уже не раз упомянутый Тремэйн, такого рода сюрпризы есть форма обучения, и лучше, если их преподнесут свои, чем хевы. Но в этом случае формой обучения можно считать и выявление всех и всяческих сюрпризов.
— В этом что-то есть, старшина… то есть я хотел сказать, старший уоррент-офицер Харкнесс, — вмешался Тремэйн.
— Да валяйте по старинке, — пожал плечами Харкнесс. — А раз считаете, что капитану надо пособить, я попробую. Если, конечно, у вас нет возражений.
— У меня? — удивился Тремэйн. — А я тут при чем?
— Так ведь дело-то какое: выходит, что вы опять мой начальник. Я направлен к вам старшим бортинженером. Должность, правда, вроде как офицерская, но в кадрах, надо думать, решили, что раз уж я приглядывал за вами столько времени, мы можем поскрипеть вместе и еще чуток. Ежели вы, конечно, не против.
— Я? Против?! — Тремэйн покачал головой и хлопнул Харкнесса по плечу. — Я что, похож на сумасшедшего?
Харкнесс ухмыльнулся и открыл было рот, но Тремэйн торопливо воскликнул:
— Отставить! На последний вопрос не отвечайте. Отвечу сам: я не против. О лучшем инженере нельзя и мечтать.
— Ладно, — благодушно сказал старший бортинженер, старший уоррент-офицер и кавалер медали «За Доблесть» сэр Горацио Харкнесс. — Вот, глядишь, и послужим вместе. — Он помолчал, а потом добавил: — До первого патруля.
Хонор была настолько погружена в работу с документами, что когда в двери ее кабинета на Высших тактических курсах постучались, она этого не услышала и подняла голову лишь на тихое покашливание.
— К вам коммандер Ярувальская, мэм, — сказал МакГиннес тоном, приберегаемым для тех случаев, когда его своенравная подопечная заслуживала упрека.
Харрингтон прыснула, и в глазах стюарда сверкнул огонек, но он смотрел на нее со всей возможной серьезностью, и она, подыгрывая, ответила ему таким же взглядом.
— Хорошо, Мак. Пригласи ее.
— Минуточку, мэм, — отозвался МакГиннес и, подойдя к ее заваленному чипами, дисками и бумагами столу, убрал на поднос остатки ланча: липкую на вид чашку из-под какао, корочку от лимонного пирога, опустошенную на две трети миску с сельдереем и пустую кружку из-под пива. А заодно с деловитой ловкостью привел в некое подобие порядка папки, собрал разбросанные тут и там диски, расправил цветы на маленьком столике, проверил насест Нимица и Саманты, присмотрелся к мундиру Хонор и, заметив на левом плече пушинку, легонько ее сдул.